Home
Notiziario
ChiVuol'esserLettoSia
Nel tempo
Personaggi
Photogallery
Rimestanze
RSS

giovedì 28 gennaio

STATISTICHE

Visitatori : 3515670

Pagine visitate : 93871571

Utenti connessi : 18

Il piacere di leggerli

Iscriviti alla
Mailing list
Email:

Lista eventi

Cielo D'Alcamo
[ Alcamo/Messina 1200 , ]


Rimatore sospeso fra la poesia colta e quella dialettale-giullaresca, autore della prima poesia della letteratura volgare italiana. Nulla si sa di lui, anche il nome è controverso, per lungo tempo fu letto erroneamente o Cheli, o Ciullo, di Cielo, oggi si ritiene sia esatto Cielo, da molti interpretato come la forma fiorentina del diminutivo tipicamente siciliano Celi, che indica Michele. Dalcamo o Dal Camo o D'Alcamo sono le versioni più comuni per il cognome.
Secondo alcuni studiosi potrebbe essere originario della zona di Messina. Forse era un giullare o, più verosimilmente, uno studente, colto ed esperto dei moduli lirici contemporanei e delle tecniche di composizione poetica della poesia provenzale.
Dal filologo del Cinquecento Angelo Colocci gli è attribuito il famoso contrasto «Rosa fresca aulentissima» probabilmente composto a Messina tra il 1231 e il 1250, e contenuto soltanto nel codice Vaticano 3783, dove convivono formule espressive tipiche della poesia cortese dotta ed espressioni più familiari, fra ripetizioni e "rinfacci" di parole,  con toni talvolta dispettosi, talvolta melodrammatici,  in un dialetto siciliano convenzionalmente letterario,  si assiste alla schermaglia amorosa fra un giovane baldanzoso  ed una ragazza  ritrosa.
La tradizione ha sempre ritenuto Cielo estraneo alla scuola di Federico, mentre la critica contemporanea è incline a riavvicinare il contrasto all’area della scuola siciliana, interpretandolo come l’esito più riuscito e più radicale di quel filone popolareggiante che era ben presente alla corte federiciana.

CONTRASTO

«Rosa fresca aulentis[s]imach'apari inver' la state,
le donne ti disiano,pulzell' e maritate:
tràgemi d'este focora,se t'este a bolontate;
per te non ajo abento notte e dia,
penzando pur di voi, madonna mia.»
«Se di meve trabàgliti,follia lo ti fa fare.
Lo mar potresti arompere,a venti asemenare,
l'abere d'esto secolotut[t]o quanto asembrare:
avere me non pòteri a esto monno;
avanti li cavelli m'aritonno.»
«Se li cavelli artón[n]iti,avanti foss'io morto,
ca'n is[s]i [sì] mi pèrderalo solacc[i]o e 'l diporto.
Quando ci passo e véjoti,rosa fresca de l'orto,
bono conforto dónimi tut[t]ore:
poniamo che s'ajunga il nostro amore.»
«Ke 'l nostro amore ajùngasi,non boglio m'atalenti:
se ci ti trova pàremocogli altri miei parenti,
guarda non t'ar[i]golganoquesti forti cor[r]enti.
Como ti seppe bona la venuta,
consiglio che ti guardi a la partuta.»
«Se i tuoi parenti trova[n]mi,e che mi pozzon fare?
Una difensa mèt[t]ocidi dumili' agostari:
non mi toc[c]ara pàdretoper quanto avere ha'n Bari
Viva lo 'mperadore, graz[i'] a Deo!
Intendi, bella, quel che ti dico eo?»
«Tu me no lasci viverené sera né maitino.
Donna mi so' di pèrperi,d'auro massamotino.
Se tanto aver donàssemiquanto ha lo Saladino,
e per ajunta quant'ha lo soldano,
toc[c]are me non pòteri a la mano. »
«Molte sono le feminec'hanno dura la testa,
e l'omo con parabolel'adimina e amonesta:
tanto intorno procàzzalafin che ·ll' ha in sua podesta.
Femina d'omo non si può tenere:
guàrdati, bella, pur de ripentere.»
«K'eo ne [pur ri]pentésseme?davanti foss'io aucisa
ca nulla bona feminaper me fosse ripresa!
[A]ersera passàstici,cor[r]enno a la distesa.
Aquìstati riposa, canzoneri:
le tue parole a me non piac[c]ion gueri.»
«Quante sono le schiantorache m'ha' mise a lo core,
e solo purpenzànnomela dia quanno vo fore!
Femina d'esto secolotanto non amai ancore
quant'amo teve, rosa invidïata:
ben credo che mi fosti distinata.»
«Se distinata fósseti,caderia de l'altezze,
ché male messe fòranoin teve mie bellezze.
Se tut[t]o adivenìssemi,tagliàrami le trezze,
e consore m'arenno a una magione,
avanti che m'artoc[c]hi 'n la persone.»
«Se tu consore arènneti,donna col viso cleri,
a lo mostero vènocie rènnomi confleri:
per tanta prova vencertifàralo volonteri.
Conteco stao la sera e lo maitino:
besogn'è ch'io ti tenga al meo dimino.»
«Boimè tapina misera,com'ao reo distinato!
Geso Cristo l'altissimodel tut[t]o m'è airato:
concepìstimi a abàttarein omo blestiemato.
Cerca la terra ch'este gran[n]e assai,
chiù bella donna di me troverai.»
«Cercat'ajo Calabr[ï]a,Toscana e Lombardia,
Puglia, Costantinopoli,Genoa, Pisa e Soria,
Lamagna e Babilonïa[e] tut[t]a Barberia:
donna non [ci] trovai tanto cortese,
per che sovrana di meve te prese.»
«Poi tanto trabagliàsti[ti],fac[c]ioti meo pregheri
che tu vadi adomàn[n]imia mia mare e a mon peri.
Se dare mi ti degnano,menami a lo mosteri,
e sposami davanti da la jente;
e poi farò le tuo comannamente.»
«Di ciò che dici, vìtama,neiente non ti bale,
ca de le tuo parabolefatto n'ho ponti e scale.
Penne penzasti met[t]ere,sonti cadute l'ale;
e dato t'ajo la bolta sot[t]ana.
Dunque, se po[t]i, tèniti villana.»
«En paura non met[t]ermidi nullo manganiello:
istòmi 'n esta grorïad'esto forte castiello;
prezzo le tuo parabolemeno che d'un zitello.
Se tu no levi e va'tine di quaci,
se tu ci fosse morto, ben mi chiaci.»
«Dunque vor[r]esti, vìtama,ca per te fosse strutto?
Se morto essere déb[b]ociod intagliato tut[t]o,
di quaci non mi mòs[s]erase non ai' de lo frutto
lo quale stäo ne lo tuo jardino:
disïolo la sera e lo matino. »
«Di quel frutto non àb[b]eroconti né cabalieri
molto lo disïa[ro]nomarchesi e justizieri,
avere no'nde pòttero:gìro'nde molto feri.
Intendi bene ciò che bol[io] dire?
Men'este di mill'onze lo tuo abere. »
«Molti so' li garofani,ma non che salma 'nd'ài
bella, non dispregiàremis'avanti non m'assai.
Se vento è in proda e gìrasie giungeti a le prai,
arimembrare t'ao [e]ste parole,
ca de[n]tr'a 'sta animella assai mi dole.»
«Macara se dolés[s]etiche cadesse angosciato:
la gente ci cor[r]es[s]oroda traverso e da ·llato;
tut[t]'a meve dicessono:'Acor[r]i esto malnato'!
Non ti degnara porgere la mano
per quanto avere ha 'l papa e lo saldano.»
«Deo lo volesse, vìtama,te fosse morto in casa!
L'arma n'anderia cònsola,ca dì e notte pantasa.
La jente ti chiamàrano:?Oi perjura malvasa,
c'ha' morto l'omo in càsata, traìta!?
Sanz'on[n]i colpo lèvimi la vita. »
«Se tu no levi e va'tineco la maladizione,
li frati miei ti trovanodentro chissa magione.
[. . .] be ·llo mi sof[f]eropèrdici la persone,
ca meve se' venuto a sormonare;
carente néd amico non t'ha aitare.»
«A meve non aìtanoamici né parenti:
istrani' mi so', càrama,enfra esta bona jente.
Or fa un anno, vìtama,che 'ntrata mi se' ['n] mente.
Di canno ti vististi lo maiuto,
bella, da quello jorno so' feruto.»
«Di tanno 'namoràstiti,[tu] Iuda lo traìto,
como se fosse porpore,iscarlato o sciamito?
S'a le Va[n]gele jùrimiche mi sï' a marito,
avere me non pòter'a esto monno:
avanti in mare [j]ìt[t]omi al perfonno.»
«Se tu nel mare gìt[t]iti,donna cortese e fina,
dereto mi ti mìseraper tut[t]a la marina,
[e da] poi c'anegàs[s]eti,trobàrati a la rena
solo per questa cosa adimpretare:
conteco m'ajo a[g]giungere a pec[c]are.»
«Segnomi in Patre e 'n Filïoed i[n] santo Mat[t]eo:
so ca non se' tu retico[o] figlio di giudeo,
e cotale parabolenon udi' dire anch'eo.
Morta si [è] la femina a lo 'ntutto,
pèrdeci lo saboro e lo disdotto.»
«Bene lo saccio, càrama:altro non pozzo fare.
Se quisso non arcòmplimi,làssone lo cantare.
Fallo, mia donna, plàzzati,ché bene lo puoi fare.
Ancora tu no m'ami, molto t'amo,
sì m'hai preso come lo pesce a l'amo.»
«Sazzo che m'ami, [e] àmotidi core paladino.
Lèvati suso e vatene,tornaci a lo matino.
Se ciò che dico fàcemi,di bon cor t'amo e fino.
Quisso t'[ad]imprometto sanza faglia:
te' la mia fede che m'hai in tua baglia.»
«Per zo che dici, càrama,neiente non mi movo.
Inanti pren[n]i e scànnami:tolli esto cortel novo.
Esto fatto far pòtesiinanti scalfi un uovo.
Arcompli mi' talento, [a]mica bella,
ché l'arma co lo core mi si 'nfella.»
«Ben sazzo, l'arma dòleti,com'omo ch'ave arsura.
Esto fatto non pòtesiper nell'altra misura:
se non ha' le Vangel[ï]e,che mo ti dico "Jura",
avere me non puoi in tua podesta;
inanti pren[n]i e tagliami la testa. »
«Le Vangel[ï]e, càrama?ch'io le porto in seno:
a lo mostero présile(non ci era lo patrino).
Sovr'esto libro jùrotimai non ti vegno meno.
Arcompli mi' talento in caritate,
ché l'arma me ne sta in sut[t]ilitate.»
«Meo sire, poi juràstimi,eo tut[t]a quanta incenno.
Sono a la tua presenz[ï]a,da voi non mi difenno.
S'eo minespreso àjoti,merzé, a voi m'arenno.
A lo letto ne gimo a la bon'ora,
ché chissa cosa n'è data in ventura.»
___________________________________________________________________

Lista eventi